Cosas que leo #33:

    Hamlet, William Shakespeare

    «ROSENCRANTZ: ¿Qué habéis hecho, milord, del cuerpo muerto?
    HAMLET: Mezclarlo con el polvo, con el que estaba emparentado.
    ROSENCRANTZ: Decidnos dónde está para que lo llevemos desde allá a la capilla.
    HAMLET: No lo creáis.
    ROSENCRANTZ: ¿Creer qué?
    HAMLET: Que pueda seguir vuestro consejo y no el mío. Además. si le hace preguntas una esponja, ¿qué respuesta puede dar el hijo de un rey?
    ROSENCRANTZ: ¿Me tomáis por una esponja, milord?
    HAMLET: Sí, señor, que chupa la autoridad del rey, sus recompensas, sus atribuciones. Pero esos subalternos dan al rey el mejor servicio al final. Los guarda, como un mono, en el rincón de su quijada: lo primero que mastica y lo último que traga; cuando necesita lo que habéis recogido, solo tiene que exprimiros, y vosotros, esponjas, quedáis otra vez secos.
    ROSENCRANTZ: No os entiendo, milord.
    HAMLET: Me alegro de ello: los discursos canallas duermen en los oídos necios.
    ROSENCRANTZ: Milord, tenéis que decirnos dónde está el cuerpo, y acompañarnos ante el rey.
    HAMLET: El cuerpo está con el rey, pero el rey no está con el cuerpo. El rey es una cosa…
    ROSENCRANTZ: ¿Una cosa, milord?
    HAMLET: De nada. Llevadme con él. Escóndete, zorro, y todos tras él.»

    Nº de páginas: 360

    Editorial: PENGUIN CLÁSICOS

    Traducción: TOMÁS SEGOVIA

    Idioma: CASTELLANO


    Cosas que leo #30:

    V DE VENDETTA, Alan Moore y David Lloyd

    Nº de páginas: 288

    Editorial: ECC EDICIONES

    Idioma: CASTELLANO


    Cosas que leo #10:

    Macbeth, William Shakespeare

    El cabrón de Macbeth dice algo así casi al final de la obra:

    «un día u otro había de morir.
    Hubiese habido un tiempo para tales palabras…
    El día de mañana, y de mañana, y de mañana
    se desliza, paso a paso, día a día,
    hasta la sílaba final con que el tiempo se escribe.
    Y todo nuestro ayer iluminó a los necios
    la senda de cenizas de la muerte. ¡Extingueté, fugaz antorcha!
    La vida es una sombra tan solo, que transcurre; un pobre actor
    que, orgulloso, consume su turno sobre el escenario
    para jamás volver a ser oído. Es una historia
    contada por un necio, llena de ruido y furia,
    que nada significa
    »

    Nº de páginas: 345

    Editorial: CÁTEDRA – Letras Universales

    Idioma: INGLÉS

    Traducción: Edición dirigida por Manuel Ángel Conejero Dionís-Bayer